涛涛的杂念

一个躯体两个世界,一边走不出哀伤,一边在追求快乐。

突如其来的爱情

| 0 comments

ラブストーりーは突然に 突如其来的爱情
Kazumasa Oda 小田和正
何から伝えればいいのか 不知该从何说起
na ni ka ra tsu ta e re ba i i no ka
分からないまま时は流れて 时间在悄无声息地流逝
wa ka ra na i ma ma to ki wa na ga re te
浮かんでは消えてゆく
u ka n de wa,ki e te yu ku
ありふれた言叶だけ 涌上心头的满腹言语消失得无影无踪
a ri fu re ta,ko to ba da ke
君があんまりすてきだから 你的美丽动人
ki mi ga a n ma ri,su te ki da ka la
ただすなおにすきと言えないで 让我无法直白爱上你
ta da su na o ni su ki to i e na i de
多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ 雨快止了在这个只属于我两的黄昏
ta bu m mo u su gu,a me mo,ya n de fu ta ri ta su ga re
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba sho de
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta la
仆等はいつまでも见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
bo ku u la wa,i tsu ma de mo,mi shi la nu fu ta ri no,ma ma
谁かが甘く诱う言叶に
da re ka ga a ma ku sa so u ko to ba ni
もう心揺れたいしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心
mo u ko ko ro yu re ta i shi na i de
切ないけどそんなふうに 虽然会有苦闷但我还是
se tsu na i ke do,so n na fu u ni
心は缚れない 约束不了自己的心
ko ko ro wa,shi ba re na i
明日になれば君をきっと 一天比一天更喜欢你
a shi ta ni na re ba,ki mi o ki tto
今よりもっと好きになる 比现在更爱你
i ma yo ri mo tto su ki ni na ru
そのすべてが仆のなかで时を
so no su be te ga,bo ku no na ka de to ki o
超えてゆく 我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边
ko e te yu ku
君のために翼になる
ki mi no ta me ni tsu ba sa ni na ru
君を守りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你
ki mi o ma mo ri tsu tsu ke ru
やわらかく君をつつむ
ya wa la ka ku,ki mi o tsu tsu mu
あの风になる 我要变成风温柔地拥抱你
a no ka ze ni na ru
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba sho de
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta la
仆等はいつまでも
bo ku u la wa,i tsu ma de mo
见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
mi shi la nu fu ta ri no ma ma
今君の心が动いた
i ma,ki mi no ko ko ro ga,o i ta
言叶止めて肩を寄せて 现在你已动了心不要言语依偎着我
ko to ba,o me de,ka ta o,yo se te
仆は忘れないこの日を 在那难忘的日子
bo ku wa,wa su re na i,ko no hi o
君を谁にも渡さない 我不会把你让给任何人
ki mi o,da re ni mo,wa ta sa na i
君のために翼になる
ki mi no ta me ni,tsu ba sa ni na ru
君を守りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你
ki mi o ma mo ri,tsu tsu ke ru
やわらかく君をつつむ
ya wa la ka ku,ki mi o tsu tsu mu
あの风になる 我要变成风温柔地拥抱你
a no ka ze ni na ru
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba sho de
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta la
仆等はいつまでも
bo ku u la wa,i tsu ma de mo
见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
mi shi la nu fu ta ri no ma ma
谁かが甘く诱う言叶に
da re ka ga a ma ku sa so u ko to
心揺れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心
ba ni ko ko ro yu re ta ri shi na i de
君をつつむあの风になる 我要变成围绕你的风
ki mi o tsu tsu mu,a no ka ze ni na ru
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba sho de
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta la
仆等はいつまでも
bo ku u la wa,i tsu ma de mo
见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
mi shi la nu fu ta ri no,ma ma

Author: taotao

一个躯体两个世界,一边走不出哀伤,一边在追求快乐。

发表评论

Required fields are marked *.


:wink: :twisted: :roll: :oops: :mrgreen: :lol: :idea: :evil: :cry: :arrow: :?: :-| :-x :-o :-P :-D :-? :) :( :!: 8-O 8)